Giacomo Leopardi

Talvolta mi viene in mente di associare Giacomo Leopardi ad internet.

Immagino Leopardi adesso con il computer portatile girovagando dalle Marche a Roma, Napoli, Milano, Firenze.

Attento ad inviare quotidianamente i suoi post sul proprio blog intitolato magari « Zibaldone di un deluso per sempre ».

Insieme di messaggi digitali che un giorno sarebbero pubblicati al vecchio modo cartaceo. Nostalgicamente.

Rumes 31/01/2008

Illustration : Stanislao Ferrazzi – Portrait de Giacomo Leopardi (1798-1837)

Deux méthodologies

Deux méthodologies pour affronter un quelconque problème : agir à la façon portugaise ou bien à la façon de Christophe Colomb.

Dans la première manière, on agit méthodiquement et avec constance, en réduisant l’un après l’autre les obstacles, comme l’avaient fait les marins portugais d’Henri II le Navigateur en découvrant progressivement, par expéditions successives, les côtes occidentales de l’Afrique… Les Portugais atteindront par la suite le Cap de Bonne Espérance et finalement l’Inde.

Dans la seconde manière, on s’y prend comme le grand Génois, en visant une solution immédiate et radicalement alternative, comme son projet de rejoindre les Indes en navigant vers l’Ouest, basé sur la conviction que la Terre était ronde…

Le modus portugais privilégie la progression linéaire et la continuité, celui de Colomb la rupture et le saut conceptuel.

En somme, réduction séquentielle du hasard vs coup de dés disrupteur.

Dinant 20/06/2018

Illustration : Fresque en carreaux de faïence bleue (« azulejos ») représentant des caravelles

Italie : à l’aller et au retour

1
Pour aller en Italie, on traversait la Lorraine industrielle. Pendant des kilomètres et des kilomètres les rails étaient escortés par un énorme oléoduc. Et au long du parcours on voyait les éclats rougeoyants des hauts-fourneaux qui illuminaient le jour déclinant. Nous quittions l’enfer industriel pour le paradis italien.

2
Après avoir franchi les Alpes, le ton devenait tout différent. La césure survenait en Suisse, pendant la nuit, ce qui fait qu’elle passait inaperçue.
Mais au matin, pendant la traversée de l’est et du nord de la France, tout avait changé : la langue, les paysages, la physionomie des personnes et surtout l’air, l’air immatériel.
A la douceur italienne succédait une rigueur qui aurait voulu s’insinuer jusqu’à l’intérieur même des wagons.
L’air vif qui piquait la peau lorsqu’on ouvrait la fenêtre du couloir ou du compartiment.

Bruxelles 16/03/2015

Illustration : Affiche publicitaire en langue française des chemins de fer italiens de l’Etat (Ferrovie dello Stato)

Proposition pour lutter contre les excès de vitesse

Jadis (au Moyen Age), dans les contrées belges, pour punir certaines infractions on appliquait un châtiment original.

Il s’agissait, pour les juristes et magistrats de l’époque, d’associer punition et volonté de réformation morale, pèlerinage cathartique et espoir (sans doute secret) de dilution du condamné sur les routes (par enlèvement, accident, assassinat, implantation définitive dudit condamné dans quelque province lointaine).

Les malfaiteurs étaient envoyés, en fonction de la gravité de leurs fautes, à Saint-Jacques de Compostelle, Milan, Rome ou Jérusalem.

La destination la plus courante restait néanmoins Milan. Attrait éternel de la péninsule italienne ? (Patrie d’Al Capone et de la pyramide de Ponzi, de Beccaria et de la romana lex).

Quel rapport tout cela avec les chauffards coupables d’excès de vitesse ?

Un voyage en Norvège m’a convaincu du caractère exemplaire de ce pays dans la lutte contre les excès de vitesse. La vitesse sur route y est en effet sévèrement réglementée et appliquée.

Les automobilistes ont intégré intérieurement la succession des panneaux indicateurs du top horaire kilométrique (la police est quasiment invisible).

On peut ainsi observer dans ce pays des processions interminables de véhicules dont les conducteurs suivent à la lettre les indications réglementaires.
Tout à la gloire de l’heureux et responsable « chef de file » qui peut rester parfois plusieurs heures de suite (les chemins, il est vrai, ne sont pas rectilignes) avec son volant de maréchal de la route.

La proposition est donc la suivante : les contrevenants aux dispositions de lois relatives aux excès de vitesse seraient punis en étant expédiés en Norvège.

Le châtiment serait modulé en fonction de la gravité de l’infraction.

Comme dans la colline du Purgatoire dantesque qui fonctionne par degrés, on instaurerait, dans le pays des Vikings, des niveaux de sanction en tenant compte de la latitude et des saisons.

A faute légère, séjour réformateur par belle saison dans en endroit peu accidenté. Une faute plus sérieuse serait purgée dans un lieu moins propice et des conditions climatiques plus problématiques. Les excès de vitesse gravissimes exigeraient des réformations exemplaires : hiver rigoureux dans le grand Nord, environnement difficile.

Nul doute que dans ce Purgatoire moderne les slow drivers rêveraient d’être au volant d’une Ferrari velocissima.

Rumes 5/01/2008

Illustration : Paysage norvégien

Retrospettiva Louis Buisseret

Che la sensibilità italiana sia stata maestra esigente per innumerevoli artisti e letterati di paesi diversi nel corso dei secoli è una constatazione che ci affascina, noi che amiamo l’Italia, la sua gente, la sua lingua e le sue arti.

Per quanto riguarda il Belgio, erede dei Paesi Bassi (ossia le Fiandre, nel senso storico della parola), i legami che uniscono i suoi artisti all’Italia sono, si può dire, senza soluzione di continuità nel tempo e nei vari campi della creazione : da Orlando di Lasso a Pier Paolo Rubens, da Johannes Ciconia a Pietro Bruegel, da Antonio Van Dyck a Paolo Delvaux, da Andrea Gretry ad Alexis Curvers…

Le arti figurative, in particolare, hanno ricevuto impulso ed ispirazione dal « Bel Paese », considerato come fonte dei modelli estetici classici (con regole quali : idealizzazione, linea chiara, armonia, rigore della composizione, colori miti…).

Questa lunga e gloriosa tradizione — già tramandata principalmente attraverso il cosiddetto « viaggio in Italia » — è giunta intatta fino ai nostri giorni.

Non è senza emozione che si ritrova la suggestione italiana nell’opera del pittore vallone Louis Buisseret (Binche 1888 – Bruxelles 1956) la cui retrospettiva viene presentata al Museo delle Belle Arti di Mons.

Dipinse ritratti ed autoritratti, nudi e nature morte. Realizzò anche disegni ed incisioni.Fu precisamente il suo modo di disegnare, preciso e delicato, a fargli conferire, nel 1911, il « premier Prix de Rome » nella categoria « incisioni ».

Convinto assertore del classicismo rinascimentale, con particolare riferimento allo spirito del Quattrocento, Buisseret intendeva seguire ed applicare il grande insegnamento estetico italiano pervaso di umanesimo.

Co-fondatore, nel dicembre 1928, del gruppo « Nervia » il cui obiettivo era di operare a partire dal reale — magari con un tocco di misticismo — mettendo al centro dell’impegno artistico il paesaggio, la natura morta e soprattutto l’essere umano, le ricerche figurative di Buisseret appaiono perciò distanti dai movimenti di « avanguardia » di quel periodo (Surrealismo ed Astrattismo).

Queste sue convinzioni artistiche furono da lui trasmesse anche in quanto professore e Direttore dell’Accademia delle Belle Arti di Mons (1929 – 1949).

Andando avanti nelle sue ricerche, egli approdò, dopo il 1940, ad espressioni di carattere quasi metafisico nelle sue sobrie nature morte al punto da sembrare il suo lavoro pura ricerca formale.

Uomo colto, umanista esigente, Louis Buisseret considerò sempre l’Italia come la sua patria spirituale. Così testimonia un suo amico : « Ciò che egli ha cercato, perché non ha mai smesso di essere fedele al viaggio annuo in Italia, è il popolo italiano simile oggi a quel che già era stato. Quando dipinse le “Contadine” davanti all’uscio di casa era come se Ghirlandaio ne avesse evocato l’immagine tre secoli prima. ».

Bruxelles 22/10/1997

Illustration : Louis Buisseret, 1928– Dans l’atelier du peintre

Publié in : Club di conversazione italiana di Tournai (Lo Specchio), Bollettino n. 48 / novembre 1997

Caverne d’Ali Baba

Je dirais avec les sophistes que le temps n’existe pas. De fait, il ne fait qu’un avec la mémoire et la conscience.

C’est une sorte de caverne d’Ali Baba où tout est rassemblé, où tout est présent, c’est-à-dire actuel.

Le temps c’est la conscience de l’usure, du recroquevillement de la matière.

Bruxelles 17/10/2003

Illustration : La perception du temps

Fortune que me dis-tu ?

Fortune que me dis-tu ? Tu ne sais pas
De quel côté balance ta lune
N’es-tu pas lasse de virevolter ainsi
Tantôt delà tantôt deci
Tu te prévaux comme d’une vertu
D’être inconstante et on poursuit
Tes faveurs sans te faire pourtant confiance
Tu montres un faible pour les audacieux
Mais si ton humeur l’exige tu n’hésiteras pas
A faire fondre la cire de leurs ailes
Comme tu dois être malheureuse !

Tournai 4/11/2014

Illustration : Andrea Vitali, v.1490– Allégorie de la Fortune